Linguistics
The Alphabet Experience
Before we left for Cameroon, we did a series of Africa Night events, which included, among other things, a taste of what it’s like to understand your vowel system anew, like we do in writing Read more…
Your airways close or constrict in lots of interesting ways, and not the same in each language.
Air passing freely through your throat and mouth (and maybe your nose!) can produce different sounds, which are again not used the same in each language
Contrastive pitch (from your vocal chords) can distinguish one word from another, or one use of a word from another use of the same word. Each language that does this will have its own system.
Welcome!
Here you can stay connected with our life and work with Wycliffe Bible Translators, through whom we have served the church worldwide since 2001. We have the privilege to help develop alphabets for unwritten languages.
We could not do this without the partnership of many. Whether it is a timely prayer over us at 2am, a note or package to show you’re still behind us, or whatever financial help God has called you to send for the support of our Wycliffe ministry, we are humbled by the sacrificial support of you, our partners. You are a continuous reminder of God’s power and faithfulness. God will complete His work, but we are privileged to join Him in it. And you, too, are in the trenches with us, serving to the glory of God.
Before we left for Cameroon, we did a series of Africa Night events, which included, among other things, a taste of what it’s like to understand your vowel system anew, like we do in writing Read more…
Do you speak a second language? Many Americans don’t. If you do, do you read and write in that language? If so, how does that compare to reading or writing in the language you know Read more…
You may already know that I went to Thailand last week to present on A−Z+T and Phonology First, the philosophical underpinnings of A−Z+T and other participatory linguistics research methods. But I learned a lot, too, Read more…
From the dedication you have shown working with the Senga team for Senga language development, it's clear indication your services are far reaching.
Nos sincères remerciements s’adressent à Monsieur Kent pour l’idée qu’il a eu de créer l’AZT, un logiciel expérimenté pour ce genre de travaux. Ses interventions chaque fois que cela était nécessaire, nous ont grandement aidées.
Moi, je ne savais pas que notre langue pouvait avoir son alphabet. Cet atelier m’a permis d’en prendre connaissance.
Je suis bénéficiaire de ce que je n’avais pas depuis ma naissance. Je confirme que ma langue a eu un nouvel élan.